Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts

Tuesday, October 18, 2011

A Unilingual World - A Counterpoint

I have personally struggled with the issue that Conroy discusses in his most recent post, trying to decide whether to make the tremendous (for me) effort to learn Spanish as a second language. Most of the people in my office speak Spanish (I work in South Florida); for some of them, it is their first language. We have had clients who speak only Spanish, and I've had to have a translator help me communicate with them. Clearly, I would be better off bilingual. But I'm not bilingual, and learning a second language at my age (I'm in my 30s) is no easy task. Plus, the time I spend learning basic Spanish skills is time I could spend learning more about the law, which includes a rich specialized vocabulary all of its own. I have also found that most of my bilingual colleagues come to me for advice about the English language, and they don't care that I don't speak Spanish (or even attempt to). They are much more eager to learn my language rather than teach me theirs.

So even though I agree with Conroy that it would be great to know a second a language (or a third, or fourth), I've decided to maintain focus on my primary occupation for now. Of course, things might change. My wife speaks some Spanish and is thinking about learning more after she finishes her MBA. If she decides to study Spanish, that may tip the scale for me. It would be considerably more fun and less stressful to learn another language together with a partner. That's how I've addressed the question for myself. But I would also encourage others to focus on improving their English skills as opposed to studying a foreign language. For one thing, I believe we should strive for a universal language, and learning multiple languages does not promote that end. Don't get me wrong. I am in favor of diversity in language. But as we can see from English, or any other particular language examined closely, one language alone can be incredibly rich and diverse.

In fact, one of the main reasons English is so rich and diverse is that it has assimilated so many other languages. I'm strongly in favor of that. So spice up your writing with a foreign phrase now and then. Take what is best from other languages—the most vivid, the most useful words and expressions. There is plenty to learn. This past weekend, for instance, I learned that Kurt Gödel was known as Herr Warum ("Mr. Why") because of his unquenchable curiosity. Today, I learned that Justice Brandeis used to refer to FDR's policies as Kunststucke ("clever tricks"). I also learned that the term "shyster," often falsely attributed to the character Shylock from Shakespeare, actually has its origins in the German word scheisse (look it up), a word worth knowing. (Read Michael Lewis's recent article, "It’s the Economy, Dummkopf!" for a strange, scatological analysis of this and other German words.) 

These are all great foreign words, and I'm happy to have learned them. But learning individual words or phrases is far different from learning an entire language. It is much easier, and more fun, and, I would argue, more beneficial to the English language. And it gives you a broader sampling of all the interesting languages out there. So go out there and take the most interesting words from German, take them from Spanish, from French, and Yiddish, and Russian, and even Mandarin (if that's possible). Don't spend your time trying to gain fluency. Instead, mine these languages for their most vivid words and phrases—and steal them!—enrich the English language with them! Just as you, Conroy, have enriched this blog by teaching us the French phrase mot juste.

As for teaching children foreign languages, I think there's an argument for that. It's debatable, though. Being bilingual has certain advantages. But it may also have disadvantages; you can't be an expert in everything. This problem is even more pronounced with adults. Why spend precious time grappling with a foreign language, only to gain a halting grasp of it, when you could be using that time improving your English? The fact is most adults simply will not be able to gain fluency in a foreign language no matter how hard they try. However, they probably can make small but important improvements to their English, which will be more likely to help them with their careers—these days it pays to know English as well as you can know it—and in doing so they will help keep the English language strong.

That said, Conroy, if you still want to study a foreign language, I'm supportive of that. If anyone has the willpower to become a polyglot as an adult, it's you. An interesting and neglected book on the subject that you might find interesting is called "Language Made Plain" by Anthony Burgess. It's chock full of interesting ideas, including techniques on how to learn a foreign language. He also wrote a follow-up book called "A Mouthful of Air," which I haven't read and can't vouch for, but I'm sure it's worth looking into. And if any of our readers have other suggestions for learning a language, particularly books on the subject, please let us know.

A Multilingual World

by Conroy

Language map of the world
There are nearly 7,000 languages spoken in our world. Eighty-five languages have more than 10 million native speakers. At least ten, but probably twelve languages are spoken as a first language by more than 100 million people (see list below). What remarkable linguistic diversity. What a shame that I can communicate in only one.

English as a Global Language
Of course if I'm limited to one language, I guess it's good that it's English. Over the last few hundred years English has grown from a provincial language spoken by a few million people in England, Wales, and lowland Scotland to a de facto global tongue. Today English is the most widely spoken language in the world; it is estimated that over one-quarter of the world's population can communicate in the language to at least a rudimentary level (>1.5 billion people).

English is the official language for aviation and seafaring, an official language of the United Nations, European Union, and the International Olympic Committee, and predominant in diplomacy and international communications, science, computing and the internet, business, and entertainment. The rise of English can be traced to the preeminent international role in economic, cultural, diplomatic, and military affairs played by English speaking nations--Great Britain from the late eighteenth century and the United States since World War II. Review a list of the most popular movies of all time, or the most popular musicians, all are were produced or performed in English. How many of The 2011 Time 100, Time Magazine's list of most influential people in the world (an imperfect measure for sure), are native English speakers or fluent in the language? All but a handful.

The most popular band of all time wrote (almost) entirely in English
In fact, English has been adopted in so many parts of the world for so many purposes that the nature of the language might be changing. There are arguments that English could be in the process of being co-opted from the anglophone world, and is morphing into something considerably different, World English. The end result of this process would leave Modern English as nothing more than a dialect of a larger global language. We'll see, Latin was once thought to be a global language and now it's all but dead. And in an increasingly connected world will English really bifurcate and evolve as substantially as theorized?

Today, the language is the Mother Tongue of a rather short list of nations: the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, Ireland, New Zealand, Belize, Guyana, and several Caribbean countries. However, it's an official language spoken widely in many nations that used to be part of the British Empire (or former  American colonies), e.g., South Africa, Nigeria, and India. An English speaker could travel to most places in the world confident of finding locals with a passable understanding of his or her language. Many English speakers may be tempted to think all other languages secondary, and a working fluency in other languages unnecessary. Perhaps Americans, like the present writer, are most guilty of this linguistic chauvinism.


Friday, March 18, 2011

Word Play in Bullet Park

After reading Conroy's post about the mot juste, I decided to run a search on my Kindle for narthex, one of the words that Conroy identifies as being part of the specialized vocabulary used to describe castles and churches. My hope was to see it used in the context of a story, and I was pleasantly surprised to find it in Bullet Park, a novel by John Cheever. The passage in which it appears, quoted below, showcases Cheever's mastery. He often chooses not merely le mot juste, but le mot musical; when he writes of the "sound of the priest's voice in the vestarium," we hear the alliteration and marvel at Cheever's skill in using just the right word in just the right place. And by drawing from the "system of terms" appropriate to a church—pew, font, narthex, vestarium—Cheever places us inside of one:
This division of Nailles’s attention during worship had begun when, as a young boy, he had spent most of his time in church examining the forms captured in the grained-oak pews. In certain lights and frames of mind they seemed quite coherent. There was a charge of Mongol horsemen in the third pew on the right, next to the font. In the pew ahead of that there appeared to be a broad  lake—some body of water—with a lighthouse on a peninsula. In the pew across the aisle there was a clash of arms and in the pew ahead of that there seemed to be a herd of cattle. This lack of concentration did not distress Nailles. He did not expect to part with his flesh or his memory in the narthex. His concerns in church remained at least partially matter-of-fact, and on this winter morning he noticed that Mrs. Trencham was carrying on her particular brand of competitive churchmanship. Mrs. Trencham was a recent convert—she had been a Unitarian—and she was more than proud of her grasp of the responses and courtesies in the service; she was bellicose. At the first sound of the priest’s voice in the vestarium she was on her feet and she fired out her amens and her mercies in a stern and resonant voice, timed well ahead of the rest of the congregation as if she were involved in a sort of ecclesiastical footrace. Her genuflections were profound and graceful, her credo and confession were letter-perfect, her Lamb of God was soulful, and if she was given any competition, as she sometimes was, she would throw in a few signs of the cross as a proof of the superiority of her devotions. Mrs. Trencham was a winner.
At the beginning of the passage, we learn that when Nailles was young, he would pass the time in church transforming random, mundane patterns seen in the grain of wooden pews into iconic boyish imagery. In the latter part of the passage, we watch him transform Mrs. Trencham into a burlesque of sanctimony. And here we see more specialized vocabulary put into play; we learn of Mrs. Trencham's disingenuous amens and mercies, her genuflections and credos, her confessions and Lambs of God. These terms—together with a couple of striking phrases ("competitive churchmanship" and "ecclesiastical footrace")—heighten the bathos of the scene. This is diction at its best.

Thursday, March 17, 2011

There's a Word for That...

by Conroy

It should hardly surprise that a blog writer would love language and words, but you know what subset of this topic really interests me? Terminology, or the system of terms that belong to a particular subject. Let me give you an example.

Leeds Castle - not so simple as it looks
Recently I was flipping through the channels on my TV and came across a show about castles. I don't know much about castles, I've visited a few during vacations in Ireland and England, I've seen a bunch in movies, and they're an iconic part of medieval history, but still I don't know all that much. Nor, to be completely frank, am I all that interested. I always found the castles I visited to be cold and dark. Not very pleasant places to spend time, let alone live. Nevertheless, the show drew me in. Why? Because it featured a description of all the parts and features in classic castle design supported by real world examples. I love this sort of thing. Sure, most of us know about the moat built around some castles, but did you know that the mound that a castle was frequently built on is called a motte? Or that the open courtyard area is known as a bailey? You might know about dungeons, but did you know the underground dungeon reached by trap door is known as oubliette (or less elegantly a starvation hole)? How about some other castles features like the squint, narthex, and finial?

I bring this up because I think there's a certain joy to being able to use the exact right word to describe an object, idea, or concept. Sure I could write that castles often included an enclosed passage between the main entrance and the nave of a church, but isn't it more interesting and informative to note that this passage is called a narthex?

I'm sure most people use specialized terminology everyday in their work and other activities. Think about some of the terminology associated with your occupation. Using the right word is often essential to effective communication. Using the wrong word can lead to confusion and mis-communication. In addition, using specialized terminology demonstrates a familiarity and understanding of a subject that often needs to be expressed for reasons that go beyond simple necessity. You may not understand all of the jargon your doctor is saying to you ("myocardial infarction" instead of "heart attack"), but you get a certain confidence that at least he knows his trade. [At the same time, specialized terminology and jargon can be intimidating to a layperson. In my experience you should avoid jargon if possible and be clear in explaining terminology to someone unfamiliar with the subject and/or details.]

I like English because as a language it is so word friendly, including a vocabulary of more than a million by some counts. And English speakers have no reticence in borrowing terms from other languages. For instance, the exact right word is the mot juste, a term English took from French. Well I'll strive to use the mot juste in my writing. If I ever have to write about castles, I'll be off to a good start.

---

To give another example of the terminology associated with even seemingly simple systems, consider just a sampling of the terms associated with basketball (timely because the NCAA Tournament began today):

shot clock, air ball, three-pointer, alley-oop, assist, backboard, backcourt, ball fake, screen, bank shot, baseline, pivot foot, bench, shot, backdoor cut, rebound, brick, center, forward, guard, dribble, dunk, fast break, field goal, foul, free throw, halftime, jump shot, layup, over-and-back, front court, pass, run, swingman, technical foul, block, three-point play, travel, turnover, offense, defense, foul line, mid-court, sixth man, referee, sideline, paint, key, flagrant foul

As a casual fan you can overlook the myriad terms associated with the sport, but each term has an exact meaning in this context.

Perhaps you can take a few minutes to think of the wide terminology used in other everyday activities and items (cooking, your car, exercise, etc.). What's the difference between a car's fender and quarter-panel? In food preparation, how does a scraper differ from a spatula?
.